课程体系
拥有完整 CATTI真题库,着重针对真题进行全真解析,精准把握热点和考试动态,贯彻高效、实用的翻译理念。
Ø翻译基础:夯实学员的英汉互译功底,确保其熟练掌握翻译技巧,为培养学员不断学习、终身学习的思想奠定基础;
Ø真题讲授:剖析历年真题,穿梭背景知识补充、热点复习篇目精选、复习指南推荐等为考生备战提供所有便利资源,争取在短时间内掌握精华的内容和有效的技巧,并为学员长远的译路打下良好的基础;
Ø考前预测:考前热点预测,分版块把握命题方向,融会贯通相关知识点,扫清表达障碍;
Ø综合提高:从脑洞大开、头脑风暴的课上互动到他山之石可以攻玉的课下交流,活跃的课堂气氛融合浓厚的学习兴趣,综合提升学员整体素质。
课程优势
Ø培训效果卓著,CATTI笔译考试通过率连续9年居高不下:
其中许光亚、郝爽、胡震、潘丽红、刘凤桥、萧潇、石乔、蔡婉莹通过CATTI一级笔译认证;范冬妮、张晓东、肖阿婷、杨熹允、田盼盼、康菲、周超波、谢佩豪、张丽娟、杨铮等数百人通过CATTI二级笔译认证;通过三级笔译认证的学员更是数不胜数。
Ø拥有完整CATTI真题库,着重针对真题进行全真解析,精准把握热点和考试动态。
Ø授课老师,经验丰富,均为活跃在翻译界的一线资深权威讲师,深得广大学员尊重和爱戴;译文所涉及领域包括但不限于市场上的热门领域:金融、法律、环保、专利、医学、工程技术、文学等;对CATTI考试和MTI初试命题思路及评分标准具有潜心钻研和精准把握。
Ø五重大礼
1、为通过CATTI2级笔译考试者提供“策马奖学金”500元,为通过CATTI1级笔译考试者提供“策马奖学金”1000元;
2、笔译全通班的学员将纳入“策马翻译重点推荐人才库”,我司将负责为其提供多层次、多维度的笔译实践平台(通过CATTI者优先),见习基地包括但不限于国务院国资委下属大型央企、世界500强企业、公益性事业单位、大型国际论坛及展会;(附)部分见习平台:中海油、中化、摩根斯坦利、普华永道、花旗银行……
3、适用一年内无限次免费循环学制度;
4、学员均可申请加入“策马译族精英俱乐部”,定期开展外交部高级翻译讲座、参观访问、大使沙龙等精品集体活动;
5、报名参加本课程的学员续报其它策马相关课程均可享受一定金额的优惠制度;
6、同行团报优惠奖励制度:
招生群体
1、备考CATTI三级、二级笔译考试的学生;
2、从事英汉/汉英笔译工作,希望提高笔译实务能力的社会在职人员;
3、备考翻译硕士(MTI)考试的学生;
4、有一定英文基础,希望通过专业培训和自身努力实现稳健转型的翻译爱好者。
本班师资简介
Ø笔译课程师资录用体系是经过多年翻译和教学研究的结晶。集各领域一线译员于一体。授课老师全部出身名门:或毕业于北京外国语大学高翻学院,或服务于各国际组织、国家部委以及知名外企的资深讲师和专职高翻。
Ø授课教师经验丰富,均为活跃在翻译界的一线资深权威讲师,深得广大学员尊重和爱戴;译文所涉及领域包括但不限于市场上的热门领域:金融、法律、环保、专利、医学、工程技术、文学等;
Ø对CATTI考试和MTI初试命题思路及评分标准具有潜心钻研和精准把握。
上课时间
光荣榜
|